Keine exakte Übersetzung gefunden für نوعية الأصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نوعية الأصول

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces inspections sont menées à l'aide du système CAMELS − Capital (Solvabilité), Asset quality (Qualité des actifs), Management (Gestion), Earnings (Bénéfices), Liquidity (Trésorerie) et Sensitivity and System controls (Sensibilité aux risques de marché).
    ويجري التفتيش الميداني المنتظم على أساس إطار يتضمن رأس المال، ونوعية الأصول، والإدارة، والإيرادات، والسيولة والحساسية والنظام والضوابط.
  • a) Conditions d'entrée et d'exploitation (niveau de capitalisation, marges de solvabilité, réserves obligatoires, qualité des actifs, plans commerciaux);
    (أ) شروط الدخول/الشروط التنفيذية (كفاية رأس المال، وهامش الملاءة، وشروط الاحتياطيات، ونوعية الأصول، وخطط تنفيذ الأعمال التجارية)؛
  • Elle encourage en outre le Groupe de travail à poursuivre ses efforts afin de présenter un ensemble de recommandations préliminaires au début de 2005 et d'élaborer de nouveaux chapitres sur les divers types d'actifs.
    وشجع كذلك الفريق العامل على مواصلة جهوده من أجل تقديم مجموعة أولية من التوصيات في موعد مبكر من عام 2005 وإعداد فصول إضافية بشأن نوعيات الأصول المتنوعة.
  • Il y a lieu d'examiner des questions telles que l'identité des réceptionnaires de ces avoirs, la nature des mécanismes qui facilitent les flux de fonds illicites et l'existence éventuelle des politiques et des instruments appropriés pour y mettre fin.
    ولا بد من بحث المسائل المتعلقة بهوية مَن يتلقون هذه الأصول، ونوعية الآليات التي تيسر تدفقات الأموال غير المشروعة، ومدى وجود سياسات وأدوات مناسبة لوقف هذه التدفقات.
  • Mettre en place dans tous les services de la Direction générale des responsabilités et de la situation patrimoniale un système de gestion de la qualité assortie d'une homologation sous la norme ISO 9000, afin d'accroître l'efficacité de l'utilisation de nos ressources et d'améliorer sensiblement la qualité de nos services.
    إدخال نظام مراقبة النوعية في جميع مجالات الأصول والخصوم لدى الإدارات ومعه نظام شهادات الإيزو 9000 من أجل زيادة فعالية الموارد الوطنية وتحسين نوعية الخدمات تحسيناً كبيراً.
  • • Conseil de supervision des activités financières (COAF) du Ministère des finances, domaines de compétence : contrôles en vue de s'assurer qu'aucune des personnes ou entités suspectes ne se sert du système financier ni ne détient de compte ou d'autres types d'avoirs.
    * مجلس مراقبة الأنشطة المالية التابع لوزارة المالية - مجالات مسؤوليته هي: التحقق مما إذا كان أي شخص مشتبه به أو هيئة قانونية مشتبه بها قد عمل في النظام المالي أو لديه حسابات أو أي نوع آخر من الأصول فيه.
  • La Banque centrale du Brésil communique les listes à toutes les institutions financières afin qu'elles s'assurent qu'aucune des personnes physiques ou morales dont le nom y figure ne mène d'activités dans le système financier ni ne détient de compte ou aucun autre type d'avoir.
    يكشف مصرف البرازيل المركزي عن القوائم لجميع المؤسسات المالية لتبين ما إذا كان أي شخص أو كيان قانوني ورد أسمه في القائمة قد عمل في النظام المالي أو ما إذا كانت له حسابات أو أي نوع آخر من الأصول.
  • S'agissant de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, cette condition était essentielle si l'on voulait, d'une part, promouvoir la compréhension mutuelle et la paix et, d'autre part, rejeter toute forme de fondamentalisme et d'extrémisme. Paradoxalement, la mondialisation avait souvent engendré la suspicion et la méfiance, qui constituent un terrain propice au développement du terrorisme et de l'intolérance.
    وهذا شرط أساسي في التثقيف في مجال حقوق الإنسان كي يتعزز الفهم المتبادل والسلام بين الشعوب وفيما بينها، هذا من جهة ولرفض أي نوع من الأصولية والتطرف، من جهة أخرى والغريب أن عملية العولمة كثيراً ما أدت إلى زعزعة الإيمان والثقة وهذان هما التربة الخصبة لنمو الإرهاب والتعصب".
  • « Est passible d'une peine privative de liberté d'une durée minimale de vingt ans, quiconque obtient, collecte, réunit, procure des biens ou des moyens de quelque nature que ce soit ou collabore, d'une façon ou d'une autre, à la commission d'une d'infraction visée par le présent décret-loi ou contribue délibérément, à servir les buts d'un groupe terroriste.
    ”يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن عشرين سنة، كل من يقوم طواعية بالحصول على أي نوع من الأصول أو الوسائط أو التماس الحصول عليها أو تجميعها أو تيسير تجميعها أو التواطؤ بأي شكل من الأشكال مما يفضي إلى ارتكاب الجرائم المدرجة في ذلك المرسوم بقانون أو إلى تحقيق أهداف جماعة إرهابية.
  • Parallèlement aux arbitrages opérés entre les différentes catégories d'actifs, la répartition des placements a aussi été modifiée à l'intérieur d'une même catégorie, en fonction de la stratégie de la Caisse et pour tirer parti des cycles économiques et de l'évolution des marchés de capitaux ainsi que des fluctuations des taux de change et des taux d'intérêt.
    وبالإضافة إلى تعديل النسب بين مختلف أنواع الأصول في الحافظة، أُدخلت تعديلات أيضا في داخل كل نوع من أنواع الأصول تنفيذا لاستراتيجية الاستثمار التي وضعها الصندوق، وللاستفادة من الاتجاهات الجديدة في الدورات الاقتصادية والأسواق المالية، وكذلك من تحركات العملات وأسعار الفائدة.